|
| |
Žodžiai ir frazės su kuriais susiduria kompiuterio
naudotojas, matydamas juos ekrane: meniu ir dialogo langų užrašai,
kompiuterio pranešimai, įrangos komponentų pavadinimai ir pan.
|
Aiškinamasis
dialogo terminų ir frazių žodynas
Anglų-lietuvių kalbų
dialogo terminų ir frazių žodynas
Angliškų frazių
atitikmenys
Angliškų žodžių ir frazių lietuviški atitikmenys pateikti žodyne.
Čia surašyti tik ilgesnių ir ypatingesnių frazių, būdingų tik
tam tikram kontekstui, atitikmenys.
|
Svarbiausias angliškos frazės žodis |
Angliška frazė |
Lietuviškas frazės atitikmuo |
|
abort |
user abort |
nutraukta vartotojo nurodymu |
|
accept |
I accept with the terms in the license agreement |
sutinku su licencijos sąlygomis |
|
access |
access denied on file ... |
neleidžiama kreiptis į bylą (rinkmeną)... |
|
already |
x already exists |
toks x jau yra |
|
am pm |
use 12 hour AM/PM format |
rodyti laiką 12 val. (AM/PM) formatu |
|
anyway |
delete anyway?
E. g. file x is read only. Delete anyway? |
ar vis tiek pašalinti?
Pvz., byla x skirta tik skaityti. Ar ją vis tiek pašalinti? |
|
anyway |
close anyway? |
ar vis tiek užverti (uždaryti)?
|
|
as is |
as is |
toks, koks yra |
|
as you |
as you type |
kai renkamas (tekstas) |
|
ascend |
in ascending order
E. g. the files must be named or numbered in ascending
order |
iš eilės, didėjančiai
Pvz., bylos (rinkmenos) turi būti sunumeruotos
(pavadintos) iš eilės |
|
ascii |
ASCII mode
E. g. transfer the following files in ASCII mode |
tekstinė veiksena
Pvz., persiųsti bylas (rinkmenas) tekstine veiksena |
|
ask |
ask me if I want ...
|
paklausti, ar...
|
|
associate |
no program associated with ... |
nėra programų, susietų su ... |
|
available |
data are not available |
nėra duomenų |
|
available |
space available on disk |
diske yra laisvos vietos |
|
background |
download in background |
parsiųsti antruoju planu (fonu) |
|
between |
between... and... |
nuo...iki... |
|
boot |
master boot record |
pradinės kelties įrašas |
|
by |
by
E. g. sort by name |
pagal
Pvz., rikiuoti pagal vardą |
|
call |
connect call |
kvietimas ryšiui |
|
cannot |
you cannot copy a file to itself |
negalima kopijuoti bylos (rinkmenos) į ją pačią |
|
cannot |
you cannot copy, move, etc.
E. g. you cannot copy (move) directory to its own
subdirectory |
negalima kopijuoti, perkelti ir t. t.
Pvz., negalima kopijuoti (perkelti) katalogo į jo paties
pakatalogį |
|
case |
case sensitive |
skiriamos didžiosios ir mažosios raidės, skirti didžiąsias
ir mažąsias raides
|
|
century |
show century in date (19xx) |
rodyti keturis metų skaitmenis (19xx) |
|
clickable |
clicable image map |
piešinys su saitais |
|
compatible |
IBM compatible |
IBM dermės |
|
contact |
contact your ... (mail administrator) |
kreipkitės į ... (pašto administratorių) |
|
contain |
containing text |
kuriame yra tekstas |
|
copy |
copy a file to itself |
kopijuoti bylą į ją pačią |
|
corrupt |
corrupted file |
sugadinta byla (rinkmena) |
|
crc |
CRC error |
neteisinga kontrolinė suma |
|
delay |
delay between retries |
laikas tarp kartojimų |
|
display |
display width |
simbolių skaičius eilutėje |
|
distribution |
for distribution only with a new computer |
platinama tik kartu su nauju kompiuteriu |
|
duplicate |
duplicate files |
vienodos bylos (rinkmenos) |
|
during |
during the previous days |
pastarosiomis dienomis |
|
edit |
edit color |
keisti spalvą
parinkti spalvą |
|
edit |
enter file name to edit |
surinkite redaguosimos bylos (rinkmenos) vardą |
|
encounter |
an integer divide by zero was encountered at address
|
sveikųjų skaičių dalyba iš nulio įvyko adresu
|
|
enough |
not enough memory |
trūksta atmintinės |
|
enter |
enter text |
surinkti tekstą |
|
error |
disk read error |
disko skaitymo klaida |
|
error |
error executing program |
programos vykdymo klaida |
|
every |
every 2 days |
kas dvi dienos |
|
fail |
connect failed |
nepavyko užmegsti ryšio |
|
fail |
command x failed |
x komanda nepavyko |
|
full |
disk is full |
diskas užpildytas |
|
full |
full time connection |
nuolatinis ryšys |
|
get |
get directory |
atverti katalogą |
|
have |
have disk |
įdėkite diską |
|
hide |
hide spelling errors |
nerodyti rašybos klaidų |
|
if |
if necessary |
jei reikia |
|
introduce |
introduce text |
parodyti tekstą |
|
island |
island (Lotus Notes) |
pavienis |
|
item |
no item selected |
nieko nepažymėta
nieko neatrinkta |
|
loose |
connection lost |
ryšys nutrūko |
|
mail |
mail as attachment |
siųsti kaip priedą |
|
manually |
manually |
vartotojui nurodžius |
|
mark |
mark as read |
pažymėti, kad skaitytas (pvz., laiškas) |
|
match |
no matches found |
atitikmenų nerasta |
|
max |
max. 999 allowed |
didžiausias 999 |
|
mode |
mouse selection mode |
žymėjimas pele |
|
more |
for more information see... |
Dar žr.... |
|
My |
My computer |
kompiuteris
šis kompiuteris
(MS Windows) |
|
My |
My documents |
Dokumentai
(MS Windows) |
|
name |
senders name |
siuntėjas |
|
no |
no item selected |
nieko neatrinkta (nepažymėta) |
|
no |
no label |
be žymės |
|
no |
no matches found |
atitikčių nerasta |
|
nothing |
nothing found |
nieko nerasta |
|
no |
no proofing |
netikrinti; netikrinama |
|
only |
file x is READ ONLY |
byla (rinkmena) x skirta TIK SKAITYTI |
|
out |
out of memory, paper... |
trūksta atmintinės, popieriaus... |
|
out |
out of range |
nepatenka į rėžius |
|
own |
its own
E. g. you cannot copy (move) directory to its own
subdirectory |
jo paties
Pvz., Negalima kopijuoti (perkelti) katalogo į jo paties
pakatalogį |
|
patch |
patch failed |
pataisyti nepavyko |
|
patch |
x successfully patched |
x sėkmingai pataisyta |
|
persist |
problem persist |
problema tebėra (išlieka) |
|
please |
please wait |
prašom palaukti |
|
premature |
premature end of file |
priešlaikinė bylos (rinkmenos) pabaiga |
|
press |
x pressed |
paspaustas [mygtukas] x |
|
print |
the file to be printed |
spausdinsima byla (rinkmena) |
|
probably |
probably
E. g. disk probably full |
greičiausiai
Pvz., greičiausiai diskas užpildytas |
|
probably |
probably
E. g.
remote transfer failed probably not supported by server |
gal
Pvz., tolimasis persiuntimas nepavyko gal stotis neturi
priemonių jam atlikti |
|
progress |
is currently in progress |
vykdoma |
|
progress |
command in progress |
vykdoma komanda |
|
queue |
queued mail |
išsiuntimui paruošti laiškai |
|
really |
do you really want to... |
ar tikrai norite... |
|
recurse |
recurse subdirectories |
apdoroti pakatalogių bylas |
|
remote |
remote copy |
tolimasis kopijavimas |
|
remove |
please remove the write protection |
prašom panaikinti draudimą įrašyti |
|
replace |
replace text as you type |
keisti renkant |
|
required |
password required |
reikia slaptažodžio |
|
scheme |
slide color scheme |
skaidrės spalvų derinys |
|
scratch |
from scratch |
nuo nulio |
|
sensitive |
sensitive information |
neskelbtina informacija, asmeninė informacija |
|
space |
space available on disk |
diske yra laisvos vietos |
|
specify |
specify x
E. g. specify x file type |
nurodykite x
Pvz., nurodykite x bylos (rinkmenos) tipą |
|
start |
at start up |
paleidžiant |
|
step |
step by step |
pažingsniui |
|
successful |
installation not successful |
įdiegti nepavyko |
|
successful |
installation successful |
įdiegta sėkmingai |
|
sure |
are you sure you want to discard reply? |
ar tikrai norite pašalinti atsaką? |
|
time |
daylight saving time |
vasaros laikas |
|
timeout |
timeout |
baigėsi laiko limitas |
|
times |
number of times to retry |
kiek sykių kartoti |
|
to |
add to list |
įtraukti į sąrašą |
|
top |
always on top |
visada matomas |
|
transfer |
transfer mode |
persiuntimo veiksena |
|
treat |
treat... |
laikyti ...., elgtis su... |
|
treat |
treat ... like ... |
elgtis su ...kaip... |
|
turn |
turn off tips |
nerodyti patarimų |
|
typing |
typing replaces selection |
surinktas ženklas pakeičia tai, kas pažymėta |
|
up |
up one level |
paaukštinti vienu lygiu |
|
use |
in use |
(dabar) naudojamas |
|
use |
file in use |
bylą (rinkmeną) yra atvėrusi kita programa |
|
use |
use last setting |
imti paskiausią reikšmę, nuostatą |
|
viewer |
viewer for F3 |
žiūriklis, iškviečiamas su <F3> |
|
wait |
waiting for server |
laukiama stoties atsakymo |
|
want |
do you really want to... |
ar tikrai norite... |
|
whole |
whole words only |
tik ištisi žodžiai |
|
wish |
do you wish to (overwrite) |
ar (pakeisti) |
|
wrong |
wrong |
ne tas |
Pavojingi anglų
kalbos žodžiai
Anglų kalboje pasitaiko žodžių bei frazių, kurie
kompiuteriniame lietuviškame kontekste įgyja kitą prasmę, todėl
verčiant programinę įrangą į lietuvių kalbą, reikia parinkti
tinkamus atitikmenis.
Advaced. Tai meniu parinkčių arba komandų grupės
pavadinimas (liet., priešakinis, pažangus, progresyvus,
sudėtingesnis). Tačiau dažnai į taip pavadintą grupę
sudedami elementai, nepritapę prie kitų grupių, nebūtinai kuo
nors pranašesni už kitus. Pastebėta, kad į kitas kalbas šis žodis
verčiamas įvairiai, pagal kontekstą. Taip reikėtų elgtis ir verčiant
į lietuvių kalbą, pavyzdžiui, sudėtingesni, papildomi, kiti,
daugiau (požymių, parinkčių, savybių ir pan.).
ANSI. JAV standartinės koduotės, sutampančios su ISO
8859-1, pavadinimas. Ten, kur ši santrumpa iš tikrųjų reiškia
tokią koduotę, ir lietuviškame tekste reikėtų vartoti santrumpą
ANSI. Tačiau anglišku kompiuterininkų žargonu ji kartais reiškia
bet kokią operacinės sistemos Windows aštuonių bitų
koduotę (kol sistemoje Windows nebuvo kitų koduočių, išties
nebuvo ryškaus skirtumo tarp šių sąvokų). Tuo atveju, ją ir
reikėtų vadinti Windows koduote. Jei ši santrumpa angliškame
tekste reiškia ANSI koduotę, bet sulietuvintoje programoje
lietuvišką, tai specialistams skirtame tekste galima nurodyti
konkrečiai Windows-1257 arba tiesiog 1257.
Archive, archieving, pack, packing. Šie žodžiai angliškuose
tekstuose reiškia ir skirtingus, ir tuos pačius dalykus (vartojami
kaip sinonimai), ir dargi turi ne vieną reikšmę. Iš tiesų tai
yra du dalykai: bylų (rinkmenų) pakavimas ir bylų archyvavimas.
Kai daiktus, kad jie nesimėtytų, dedame į vieną dėžę, sakome,
kad juos pakuojame. Supakuoti daiktai tampa lyg ir vienu daiktu
paku. Kai mažai reikalingus daiktus kur nors ilgam saugiai nukišame,
tai sakome, kad padėjome į archyvą. Dažniausiai į archyvą
dedame supakuotus daiktus. Panašiai ir su bylomis. Kasdien bylas
pakuojame tam, kad jas surinktume į vieną daiktą, kad jos užimtų
mažiau vietos, kad jas būtų paprasčiau išsiųsti. Kai bylas
padedame saugoti arba darome atsarginę kopiją, tada tą supakuotą
rinkinį dera vadinti archyvu, o procesą archyvavimu.
Žodis archive turi dar vieną su archyvavimu susijusią prasmę.
Tai bylos požymis. Jį turi bylos, kurias reikėtų įtraukti į
archyvą, darant atsarginę disko kopiją. Kai atsarginę kopiją
daranti (archyvuojanti) programa įtraukia bylą į archyvą, ji
panaikina šį bylos požymį tam, kad kitą kartą darydama
atsarginę kopiją žinotų, kad šios bylos jau nebereikia
kopijuoti į archyvą. Tačiau kai bylos turinys keičiamas, ji vėl
įgauna šį požymį. Todėl bylos požymį archive lietuviškai
tiktų vadinti archyvuotinoji. Angliškai tuo pačiu žodžiu
vadinamas ir archyvas.
ASCII. JAV standartinės 7 bitų koduotės pavadinimas. Kai ši
santrumpa iš tikrųjų reiškia tokią koduotę, ir lietuviškame
tekste reikėtų vartoti santrumpą ASCII. Tačiau anglišku
kompiuterininkų žargonu ja neteisingai vadinami bet kokie grynojo
teksto duomenys (kol kompiuteriuose buvo vartojamas 7 bitų
kodavimas, tarp šių sąvokų išties nebuvo ryškaus skirtumo).
Todėl kai santrumpa ASCII reiškia tekstą apskritai, tai lietuviškame
tekste reikia pakeisti žodžiais tekstas, grynasis tekstas ir pan.
Costom, customize. Reiškia veiksmus, kai kas nors
pareguliuojama, pritaikoma konkrečiam kompiuterio naudotojui.
Kartais vadinamaa tinkinimu, tinkinti. Tačiau daug kam šie
terminai atrodo keistai. Iš tikrųjų tai daugiareikšmis angliškas
žodis, kurį reikėtų versti konkrečiam kontekstui tinkamu žodžiu,
pavyzdžiui, kitoks, kitas pasirinktinai, pavienis,
individualizuotas, atskiras, pritaikyti.
Country, state. Žr. state, country.
Dvorak keyboard. Klaviatūrų sąrašuose tarp išvardytų
valstybių klaviatūrų pavadinimų (German keyboard, Lithuanian
keyboard, ...) pasitaiko ir šis. Tai ergonominė angliška klaviatūra,
pavadinta jos autoriaus Dvorako vardu, taigi lietuviškai būtų
Dvorako klaviatūra.
Left quotation mark. Angliškų atidaromųjų kabučių ženklas
sutampa su lietuviškų uždaromųjų kabučių ženklu. Jeigu
kalbama apie angliškas kabutes, reikia paminėti, kad jos angliškos
ir vadinti angliškos atidaromosios kabutės, jeigu kalbama apie
lietuviškas, tai bus uždaromosios lietuviškos kabutės. Lietuviškame
tekste jas galima vadinti trumpiau uždaromosios kabutės.
Lokalizuojant programas turi būti pakeisti ir kabučių ženklai.
Message. Žodis daugiareikšmis. Lietuviški atitikmenys: laiškas
(įprastas elektroninis laiškas), žinutė (mobiliojo telefono žinutė),
pranešimas. Tačiau elektroninio laiško painioti su žinute nereikėtų.
Pack. Žr. archive
Paragraph. Taip anglai vadina pastraipą. Lengva supainioti su
lietuvišku paragrafu ir jo ženklu §.
Site. [Interneto] svetainė. Negalima painioti su panašiai
tariamu lietuvišku žodžiu saitas. Jo angliški atitikmenys: link,
hyperlink.
Sort, sorting. Anglai neskiria rikiavimo nuo rūšiavimo ir abu
dalykus vadina vienodai. Jeigu taip pavadintas objektų sustatymas
į vieną eilę, sakysime rikiavimas, rikiuoti jeigu skirstymas į
grupes, pavyzdžiui, laiškų į aplankus, tai rūšiavimas, rūšiuoti.
State, country. Žodis state turi du atitikmenis: valstybė ir
valstija. Kadangi JAV skirstoma į valstijas, tai amerikiečiai šį
žodį daugiau linkę vartoti valstijai, o ne valstybei pavadinti.
Valstybė dažniau vadinama country. Todėl verčiant reikia žiūrėti,
ką šie žodžiai iš tikrųjų reiškia. Pavyzdžiui, laukas state
JAV adreso formos lange paprastai reiškia valstija. Verčiant
programą į lietuvių kalbą ir norint tokį langą pritaikyti
lietuviškam adresui, šį lauką geriau išvis panaikinti, nes
Lietuvoje nėra stambių, valstijai prilygstančių, administracinių
vienetų. Norint langą pritaikyti įvairių valstybių adresams,
minėtą lauką galima įvardyti keliais žodžiais, pvz.,
provincija, sritis, vaivadija, valstija.
Zip file, zipped file. Vienas populiariausių pakavimo metodų
trumpai angliškai vadinamas zip (pagal tuo metodu supakuotos bylos
(rinkmenos) prievardį). Lietuviškai šiuo metodu supakuotą bylą
reikėtų vadinti zip metodu pakuota byla, zip tipo byla, o šnekamojoje
kalboje galima ir trumpai zip byla. Tačiau kartais angliškai
šitaip pavadinama bet kokiu metodu pakuota byla. Tokią bylą
lietuviškai reikėtų vadinti pakuota byla.
Neteiktini
terminai ir jų taisiniai
apgreidas (=plėtotė)
binarinis skaičius (=dvejetainis skaičius)
brauzeris (=naršyklė)
charsetas (=koduotė)
daunlaudinti (=parsisiųsti)
demo (=demonstravimas; demonstracinė versija)
disketė (=diskelis)
displėjus (=vaizduoklis)
distribucija (=platinimas, platinamasis paketas)
draiveris (=tvarkyklė)
e-knyga (=elektroninė knyga)
e-mail (=el. paštas, elektroninis paštas)
emailas (=el. paštas, elektroninis paštas)
e-paštas (=el. paštas, elektroninis paštas)
faksmodemas (=faksinis modemas)
fontas (=šriftas)
helpas (=žinynas)
hyderis (=antraštė)
hostas (=pagrindinis kompiuteris)
ikona (=piktograma, ženklelis)
imeilas (=el. paštas, elektroninis paštas)
info (=informacija)
instaliuoti (=įdiegti)
interfeisas (=sąsaja)
Internet (=internetas, Internetas)
juodai baltas (=nespalvinis)
kalkuliatorius (=skaičiuoklis)
kešas (=spartinančioji atmintinė)
kolontitulas (=puslapio antraštė arba poraštė)
kontroleris (=valdiklis)
kursorius (=žymeklis)
laptopas (=nešiojamasis kompiuteris)
lentelės kolonėlė (=lentelės stulpelis)
linkas (=saitas)
loginas (=prisijungimas)
namų puslapis (=pradžios puslapis)
noutbukas (=kišeninis kompiuteris)
nuimti žymėjimą (=panaikinti žymėjimą)
nusisiurbti (=parsisiųsti)
ofisas (=raštinė, biuras)
opcija (=parinktis)
pagal nutylėjimą (=numatytasis(-oji))
pajungti (=įjungti, prijungti)
pasvordas (=slaptažodis)
personalinis kompiuteris (=asmeninis kompiuteris)
ploteris (=braižytuvas)
portas (=prievadas)
prezentacija (=pateiktis)
priekaba (=[laiško] priedas)
printeris (=spausdintuvas)
rezoliucija (=skiriamoji geba)
režimas (=veiksena)
ryderis (=skaitytuvas)
seivinti (=įrašyti, išsaugoti)
spelingas (=rašyba, rašybos tikrinimas)
statusas (=būsena, jei iš tikro būsena)
stekas (=dėklas)
šortkutas (=šaukinys)
vebas (=žiniatinklis)
vinčesteris (=standusis diskas)
viršutinis kolontitulas (=puslapio antraštė)
voratinklis (=žiniatinklis)
zipuoti (=pakuoti)
Netikslumai
programose
Lietuviškų programų turime nedaug. Jų terminija ir kalba gali
pasitarnauti pavyzdžiu programų autoriams ir vertėjams. Tam, kad
būtų aiškiau, ko iš lietuviškų programų galima pasimokyti ir
ko jose nereikėtų laikyti pavyzdžiu, šiame tinklalapyje
pateiksime informaciją apie pastebėtus terminų ir kitus kalbos
netikslumus. Pastabos turėtų padėti ir minimų programų
autoriams bei vertėjams tobulinti savo gaminius.
Informaciją apie pastebėtas kalbos klaidas bei netikslumus
lietuviškose programose prašom siųsti adresu:
info@likit.lt.
Laiške nurodykite programą, jos versiją, aprašykite klaidą ir
paaiškinkite, kaip ją pamatyti.
Klauskite
el. paštu info@likit.lt
Atnaujinta 2002.06.13
|