lki@lki.lt lki@lki.lt   EN  
   
 
LIKIT » Nuorodos » Seminarai

Nuorodos » Seminarai



Lietuvių kalbos vartojimas informacinėje visuomenėje

2008 m. gruodžio 9 d.
E. Žvirblis. Europos Sąjungos struktūrinių fondų paramos lietuvių kalbai galimybės.
V. Dagienė. Informacinės technologijos ir lietuvių kalba.
A. Utka, L. Kamandulytė. Lietuvių kalba ir naujosios technologijos: Anotuotas lietuvių kalbos tekstynas (ALKA, ALKA2) Sakytinės lietuvių kalbos tekstynas.
D. Smalinskas. Kalbos taisyklingumo reikalavimų laikymasis interneto svetainėse.
G. Grigas. Programinės įrangos lokalizavimo ir lietuvių kalbos rašmenų vartojimo telekomunikacijose situacija.
V. Navickienė. Skaitmeniniai lietuvių kalbos mokymosi ištekliai.
A. Rudžionis. Multimodalios balso paslaugos: kodėl taip ilgai?
ŽEF, InfoBalt, Mokslo Taryba. SEMANTIKA.LT (Lietuvių kalbos ateitis – semantiniai tinklai).

Galite peržiūrėti seminaro vaizdo transliacijas tiesiai iš serverio arba pirmiau įrašyti failus į diską.

 

Lietuvių kalba informacinei visuomenei: patirtis ir pasiūlymai

Informacinės visuomenės plėtros komitetas prie LR Vyriausybės, Vytauto Didžiojo universiteto Kompiuterinės lingvistikos centras
2008 m. balandžio 18 d.
A. Utka. Mašininio anglų-lietuvių kalbų vertimo kokybė.
V. Meiliūnaitė. Informacinių technologijų taikymas lietuvių kalbos mokymuisi.
V. Repečka. Lietuvių – anglų mašininio vertimo sistema.
J. Zalatorius. Semantikos technologijos ir jų taikymai.
A. Lipeika, L.Telksnys. Lietuvių šneka ir informacinės technologijos.
G. Grigas. Programinės įrangos lokalizavimas.
A. Laukaitis. Europos parlamento daugiakalbis tekstynas bei statistiniai metodai.

 

Lietuvių kalbos vartojimo informacinėje visuomenėje svarba

Informacinės visuomenės plėtros komitetas prie LR Vyriausybės
2007 m. gruodžio 11 d.
E. Žvirblis. Lietuvių kalba informacinėje visuomenėje.
A. Ivanauskienė. Terminų bankas.
A. Dvylytė. Lietuvių kalbos konsultacijos bankas.
V. Navickienė. Virtualios mokymosi terpės.
J. Zalatorius. Kalbos ir semantikos technologijos. Padėtis, perspektyvos ir darbai.   
V. Dagienė. Lietuvių kalbos informacinėje technologijose svetainė.
T. Jevsikova. „Mozilla Firefox“ ir „OpenOffice.org“ lokalizacijų atnaujinimai.
J. Zabarskaitė. Kalbos išteklių skaitmeninimo lietuvių kalbos institute teorija ir praktika.
V. Repečka. Struktūrinių fondų projekto „Internetinė informacijos vertimo priemonė“ rezultatai. Pranešime pateikta informacija apie internetinę vertimo iš anglų kalbos į lietuvių kalbą sistemą.
V. Daudaravičius. Dabartinės lietuvių kalbos tekstynas
A. Utka. Lygiagretusis anglų – lietuvių kalbų tekstynas: lygiagretinimo ir frazių nustatymo programos.
V. Repečka. Kompiuterio valdymas balsu.
G. Grigas. Nacionalinės ir tarptautinės klaviatūros.


 

 
   
 
© 2001–2014 Lietuvių kalbos institutas
Atnaujinta 2010-02-25